Blog

Sur la piste rouge

Tatanka

 

27/9/2009


Tatanka,bison,nations indiennes,creation,fireworks,Monazimba,symbole,amerindiens

Tatanka

Nous t’appelons Tatanka
Les autres t’ont nommé le bison
Tu as toujours été notre symbole ici-bas
Notre source de vie et la référence de notre nation
Autrefois Tatanka, cela signifiait de grands troupeaux
Qui se déplaçaient sans contraintes, sauvages, libres et fiers
Notre terre sacrée tremblait à leur approche, avec un grondement beau
Car ils annonçaient enfin la nourriture, la protection que nous pourrions faire
Grâce au corps, à la peau de notre animal, que nous remercions pour toujours
Et que nous rêvons de revoir sur ces terres, depuis longtemps désertées...

Traduction des Paroles de  Darren M.Grine

Bonne journée

Tags : nation indienne vie symbole troupeaux paroles tatanka bison terres nourriture

Commentaires (71) :: Post A Comment! :: Permanent Link

Falling Tear

 

19/8/2009


Falling Tear, création, montage, fireworks, nation indienne, Monazimba

Larmes d'une Princesse Indienne

Elle est parée de peaux de daim
Avec des perles et des turquoises incrustées
Ses cheveux sont noirs, soyeux comme le satin
Sa peau est douce et dorée….

Elle est la  Princesse d’une Nation oubliée
De cette époque, que l’on qualifie d’antan
Quand les Indiens, fiers, pouvaient marcher
Librement des montagnes à l’océan….

De son Peuple, elle garde les coutumes ancestrales
Elle les tient au plus profond de son cœur
Et les observer mourir lui fait mal
Car ces traditions étaient la base de son bonheur.

Autrefois, les lois n’étaient pas écrites, elles étaient connues
Chacun les observait et les respectait
Alors la civilisation de l’homme blanc est venue
Et a semé avec ses méthodes l’avidité…..

L’homme blanc a violé la terre
Et pillé les créations de Dieu
Il a détruit, arraché, volé jusqu’à la mer
Tout ce qui appartenait aux Indiens depuis des cieux

Le gouvernement a écrit de nombreux traités
Faits de fausses promesses et de mots trompeurs
Et l’homme rouge crie pour ses droits bafoués
Mais jusqu’à maintenant, personne n’entend sa clameur.

Falling Tear est une Américaine
Elle, elle est née dans ce pays
Ses larmes coulent devant l’injustice sereine
Des hommes qui lui ont tout pris...

Traduction du poème de Del Abe Jones

Bonne journée

Tags : poesie nation indienne larme princesse americaine injustice

Commentaires (104) :: Post A Comment! :: Permanent Link

The Cry of the Native American

 

26/5/2009


Native American,fireworks,montage,creation,Monazimba,nations indiennes

Le Cri des Indiens d'Amérique

Nous étions ici les premiers
"i-gv-ya o-gi-lu-tsv a-ha-ni"
C’est ce qu’ont crié les Cherokees...
Mais nous voulions leur terre, leur gibier
Aussi ils devaient perdre la vie
Comment auraient-ils pu défendre leurs droits
Avec des flèches et des arcs contre des fusils
Nous avons pris leurs maisons, leur toit
"Do-ge-nv-sv do-ge-gi-gi-e-lv"
La plupart trouvèrent la mort quand ce fut fini
Ce qui était à eux, nous l’avions gagné pour nous
Ils devaient périr, nous n’avions pas d’autre choix
C’était leur punition, pour avoir été là avant nous
Et posséder ce qui nous revenait de droit
Les Indiens avaient su préserver le pays, la terre
"a-ni-yv-wi-ya o-s-da i-yu-nv-na-de-ga ga-do-hi"
Mais les cow-boys ont condamné les troupeaux de bisons
Et transformé la prairie en désert
Rejetant la sagesse des tribus et leurs traditions
Quant à nous, nous nous préférions le luxe et l’excès
"a-ni-yv-wi-ya u-nv-sv a-na-li-s-de-li-s-gv"
Nous avons apporté la variole, la pollution, les maladies
Après deux siècles, nous voyons que nous nous sommes trompés
Et nous commençons seulement à écouter "le Cri"
Ce cri, c’est celui d’une chanson indienne
na-quu-no a-nv-da-di-s-do-di-quu i-ga
di-ga-ka-no-gi-s-do-di a-le i-ga-da
da-ni-na-s-da-tli tsu-na-ni-gi-da
Mais peu d’Indiens sont encore là pour la chanter
Maintenant on ne découvre la culture Amérindienne
Que dans les magasins de souvenir climatisés
Les touristes recherchent les objets, les proverbes indiens
Les photos de Geronimo ou de Sitting Bull sont sur des présentoirs
Personne n’achète les déclarations des Présidents Américains
Mais celles du Chef Sioux Red Cloud s’arrachent sur les comptoirs
Pourquoi sommes nous capables maintenant
De respecter leurs règles de vie
Alors que nous ancêtres les refusèrent
Et détruisirent ce qu’aujourd’hui l’on vénère
 Un proverbe Indien dit "Il n’y a qu’un seul Dieu
Un seul Grand Esprit d’en haut
Il prend soin de nous tous sur Mère Terre"
"sa-quu u-ne-la-hi"
L’heure du salut de la Nation Indienne est-elle enfin venue
Le Dieu de chacun et de tous l’a-t-il prévu...

Traduction de l'Oeuvre de Albert Gazeley 
The Cry of The Native American

Bonne journÈe !

Tags : cri indiens amerique nation indienne terre droits salut texte traduction

Commentaires (80) :: Post A Comment! :: Permanent Link

A propos du blogueur

Voyage dans la culture amérindienne...

Discover the playlist On The Red Road with Indians



«  November 2009  »
MonTueWedThuFriSatSun
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30


Menu

Album photos
Accueil
Voir mon profile
Archives
Email
Blog RSS

Catégories

Amis

137
alecoute13
aljabal
angefeedodo
anguez
anna1702
artblog
astre
astre2fifi
atelierjosceran
Atmosphere88
aufildesmots
aupaysdelangeterisse
ausoleildedjerba
baltazar
bbchaton
blogcochon
blutch
bricopro
brunophoto
bud53
cesesdow
chatonmel
Chatromignon2
chezmonique
chtipoisson
clemenceprovidence
cocoheinen
coeurdecristal
coeurelle
coeurpolynesie
couleursdepots
cwinnie
daoud
debactu
dimdamdom59
djuju
domiesheila
elbe
erico
etoiledesmots
exodusduminuit
fairy
farandole
firelight7713cecfire
gabriel
gardien2phare
gavroche
graffiti
graph74
grimdelise
hirondelle1
iaoranamafioleretour
imagine
INDIEN
infinity
JASPEROUGE
jenta3
JEUXDUNET
jodane
joliecoeurtendre
jubinefanfan
katman
kiphotoki
labicheaubois
labretonne
lacuisinedeveronique
lakotadico
lamiispotter94
lapoesie
latanieredelalouve
lau
laviesurleslignes
leblogdannie
LeBlogDeDavid
leelouve
leonardpeltierfree
lepoetesage
leviathan
LOMBREROUGEdeMYLENE
maldaurore
mamangel
mamoune7
manomarikes
marief38
marinelandemontaise
melleandrea
mesmysteres
mespassions
miccris
miishsm97
mikishan
miss54370
momentdouceur
monptiloup
montanacirus
moun3im
mystika
nicetwinning
nikitalabelle
noul
nouschkabelle
oceanien
omia
patrickmespassions
peinturesdavy
pfaffaimee
photo2jamaisvu
photoloireatlantique
Plumedoie
plusloin
poetiquementvotre
pokebadge
polynesienne
psykotronik
reinhardt
romain26
romantissimo
royalescales
salamayasalama
sciencesfaciles
sensuality
september
simpleadire
soldatdelapoesie
stephanie66
stopauracisme
strawberry
supersite
tarfayaski09
taylor1
Templiers
thesky
titof112
vertige
virginie060
vstol78
ynalem

Liens

Mona-Zimba Gallery
Nations Indiennes
Monazimba chez Vox
Mes Tigrous
Nozomi
PetitBreton
Nathy
Palabras
leronis
Vstol
Comprendre
lfcbrunis
Belbe
Marleen
Liberty Dreams
Blog d'Itachi
Igabiwa
Chantal
Jamel
Coeur de Louve
Drawings de Cindy
La Squaw66
Seb Foto
Pearl
Dothy's Blog
Elisabeth Blog
Yueriqueries
Louviotte
Kelly-Eve
La BD de Marie
Grimdelise
Ti' Coeur de Polynésie
Dim dam dom Donoma
Chez Blutch
A Travers l'Objectif de Fred

Services





Clicky Web Analytics
Créer un blog | Liens : Fonds d'écran gratuits | Musique |  Contacter l'auteur